Transliteration Scheme

nannu brOva rAdA - rAga jana ranjani

Tamil Version
Language Version

pallavi
nannu brOva rAdA O jagad-ambA
nI daya sEyavE

anupallavi
kanna talli 1nIvE ambA
nA moralanu vina rAdA (nannu)

caraNam
caraNam 1
Adi Sakti mah(E)SvarI kaumArI
AdarimpavE vEvEgamE nIl(A)yat(A)kshI bhavAnI (nannu)


caraNam 2
kOmaLa mRdu vANI kalyANI
sOma SEkharuni rANI lalit(A)mbikE varadE (nannu)
caraNam 3
SyAma kRshNa 2sahOdarI OMkArI
SAmbhavI O jananI 3nAda rUpiNI 4naLin(A)kshI (nannu)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
nannu brOva rAdA O jagad-ambA
nI daya sEyavE

O Mother (ambA) of Universe (jagat) (jagadambA)! Can’t (rAdA) You protect (brOva) me (nannu)? Please show Your (nI) mercy (daya sEyavE).


anupallavi
kanna talli nIvE ambA
nA moralanu vina rAdA (nannu)

You are indeed (nIvE) the mother (talli) who bore me (kanna), O ambA! Can’t (rAdA) You listen (vina) to my (nA) pleas (moralanu)?
O Mother of Universe! Can’t You protect me? Please show Your mercy.


caraNam
caraNam 1
Adi Sakti mahA-ISvarI kaumArI
AdarimpavE vEvEgamE nIla-Ayata-akshI bhavAnI (nannu)

O Adi Sakti (literally the source of Sakti)! O mahESvarI (mahA ISvarI) (OR O Consort of Siva – mahESvara)! O kaumArI (Sakti of kumAra – subrahmaNya)!
Please support (AdarimpavE) me very quickly (vEvEgamE). O nIlAyatAkshI (nIla Ayata akshI) (literally having dark elongated eyes) (name of Mother at nAgappaTTinam)! O bhavAnI!
O Mother of Universe! Can’t You protect me? Please show Your mercy.


caraNam 2
kOmaLa mRdu vANI kalyANI
sOma SEkharuni rANI lalitA-ambikE varadE (nannu)

O Mother with charming (kOmaLa) and soft (mRdu) voice (vANI)! O kalyANI!
O Queen Consort (rANI) of Siva – sporting (digit of) moon (sOma) on the head (SEkharuni)! O Mother (ambikE) lalitA (lalitAmbikE)! O Bestower of boons (varadE)!
O Mother of Universe! Can’t You protect me? Please show Your mercy.
caraNam 3
SyAma kRshNa sahOdarI OMkArI
SAmbhavI O jananI nAda rUpiNI naLina-akshI (nannu)

O Sister (sahOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! O OMkArI (literally praNava embodied)!
O SAmbhavI (OR O Consort of Siva – Sambhu)! O Mother (jananI)! O nAda embodied (rUpiNI)! O Lotus (naLina) Eyed (akshi) (naLinAkshI)!
O Mother of Universe! Can’t You protect me? Please show Your mercy.


Notes

Variations - (Pathanthara)
1 - nIvE ambA – nIvani : In the present context, ‘nIvani’ does not seem to be appropriate.
2sahOdarI – sOdarI.
4naLinAkshI – naLinI.
Top

References
3nAda rUpiNI – Please refer to lalitA sahasra nAma (299) – nAda rUpA and (901) – nAda rUpiNI.
Top

Comments